Грешно ти е граматичкото време во преводот.<br>Или си битолчанец па премногу љубиш да не кажам луиш со меко „л" минато време.<br><br><br><div><span class="gmail_quote">On 28/02/2008, <b class="gmail_sendername">Igor Stamatovski</b> <<a href="mailto:igor.stamatovski@gmail.com">igor.stamatovski@gmail.com</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
2008/2/28 Velko KOCEV <<a href="mailto:velko.kocev@gmail.com">velko.kocev@gmail.com</a>>:<br> <br> Кој си ти бре момче?<br> <br> Очигледно имаш мало искуство при интеракција во мрежни заедници и<br> групи, тоа е причината која на останатите им изгледа како приказ на<br>
 елементарна мрежна некултура при учество на јавни поштенски листи.<br> <br> Да илустрирам:<br> <br> Само што ти влезе некој непознат дома, ти предложи да ти го смени<br> каналот на ТВ приемникот или омилентата плеј листа на твојот<br>
 компјутер, ти одговори дека не сакаш ако непознаникот не ти образложи<br> зошто би го сторил тоа.<br> <br> Тој потоа почна да те навредува, плука, за малку ќе извршеше<br> физиолошко празнење на килимот во дневна, а две минути пред тоа<br>
 пристојноста беше фрлена низ прозорец.<br> <br> Остани со здравје, ако ги видиш архивите нит си прв а за жал ни<br> последен. Само немој веднаш да си одиш...<br> <br> <br> --<br> <br>Igor<br> <br>_______________________________________________<br>
 Ossm-members mailing list<br> <a href="mailto:Ossm-members@hedona.on.net.mk">Ossm-members@hedona.on.net.mk</a><br> <a href="http://hedona.on.net.mk/mailman/listinfo/ossm-members">http://hedona.on.net.mk/mailman/listinfo/ossm-members</a><br>
 </blockquote></div><br>