[Ossm-members] prevod(zar mozhe da izbegame od nego)

Игор Поповски igormk at freemail.org.mk
Sun Oct 17 21:50:39 UTC 2004


Georgi Stanojevski wrote:

> Другар ми Уфо сега одеднаш почна да ме нарекува богохулник и заостанат
> пошто default си го преведувам како предефинирано. Дека тој збор не 
> постоел и дека треба да користам вообичаено.

А што му недостасува на „подразбирливо“, кој не само што е македонски 
збор според правописот, туку според мене е и најсоодветен превод на 
„default“?



More information about the Ossm-members mailing list