[Ossm-members] prevod(zar mozhe da izbegame od nego)
Игор Поповски
igormk at freemail.org.mk
Sun Oct 17 21:50:39 UTC 2004
Georgi Stanojevski wrote:
> Другар ми Уфо сега одеднаш почна да ме нарекува богохулник и заостанат
> пошто default си го преведувам како предефинирано. Дека тој збор не
> постоел и дека треба да користам вообичаено.
А што му недостасува на „подразбирливо“, кој не само што е македонски
збор според правописот, туку според мене е и најсоодветен превод на
„default“?
More information about the Ossm-members
mailing list