[Ossm-members] Mozilla prevod-zabeleski

Noveski Oliver oliver_84 at mt.net.mk
Wed Feb 11 15:07:25 UTC 2004


> Подесувања --> Прилагодувања

set == podesi, custumize == prilagodi

-Во Македонскиот јазик не постои зборот Подеси.Ако веќе се бара друг збор
различен од прилагоди за сет подобро да стои - Постави

> Плагин --> Додаток

Plagin e plagin posto attachment e prevedeno kako dodatok

-Сепак во Firebird не се употребува зборот атачмент

> Таб --> Јазиче

mozze i kure ne? Tab e dovolno jasno i makedonski, ne go
menuvam. + kako kke izgleda otvorigi site obelezuvacci po
jaziccinna?

-Исто и зборот таб не е Македонски и јасен е само за оние што знаат
англиски.Сите се согласија дека подобро е да стои како јазиче.

> Увези/Извези --> Внеси/Изнеси

ne zatoa sto export/import imaat jasen prevod na makedonski

-Внеси/Изнеси мислам дека е поразбириливо иако и двата термина се
македонски.На пример подобро звучи Внеси Пошта отколку Увези пошта.




More information about the Ossm-members mailing list