[Ossm-members] Mozilla prevod-zabeleski
Noveski Oliver
oliver_84 at mt.net.mk
Wed Feb 11 15:07:25 UTC 2004
> Подесувања --> Прилагодувања
set == podesi, custumize == prilagodi
-Во Македонскиот јазик не постои зборот Подеси.Ако веќе се бара друг збор
различен од прилагоди за сет подобро да стои - Постави
> Плагин --> Додаток
Plagin e plagin posto attachment e prevedeno kako dodatok
-Сепак во Firebird не се употребува зборот атачмент
> Таб --> Јазиче
mozze i kure ne? Tab e dovolno jasno i makedonski, ne go
menuvam. + kako kke izgleda otvorigi site obelezuvacci po
jaziccinna?
-Исто и зборот таб не е Македонски и јасен е само за оние што знаат
англиски.Сите се согласија дека подобро е да стои како јазиче.
> Увези/Извези --> Внеси/Изнеси
ne zatoa sto export/import imaat jasen prevod na makedonski
-Внеси/Изнеси мислам дека е поразбириливо иако и двата термина се
македонски.На пример подобро звучи Внеси Пошта отколку Увези пошта.
More information about the Ossm-members
mailing list