[Ossm-members] Re: Window Maker на македонски

Ilija Koco ilijak at siva.com.mk
Thu Mar 4 21:00:23 UTC 2004


Томислав Марковски wrote:

> Арангел Ангов wrote:
> 
>> Сеа ќе објавам на linux.net.mк.
> 
> 
> Пратив вчера сторија, благодарам.
> 
>> Друга работа, што видов само од сликата:
>> Едитори = Уредувачи
> 
> 
> Не е само тоа, имав многу проблеми со други термини, со оглед на тоа 
> дека ми е прв посериозен превод, и не е така страшно. Имено:
> 
Малку помош (не лутете се ако не се соодветни)
> Capture (во смисла Capture Key Sequence)
	“Сними“ или „сликај“ редослед на типки (и мене не ми штима)
> Dock (специфично за Window Maker, она место каде се собираат иконите од 
> десно)
Ова е навистина тешко. Што ќе правиш немаме морнарица. Инаку докирање би 
било прилепување до брегот (док) на брод во пристаниште (или 
врзување)... дали може „прилепи“ или „до ѕид“?
> Dithering (на слики)
За ова би требало да се праша некој графичар - растеризација?
> Miniaturize (сомнително ми е „минијатуризирај“)
Дали одговара Смали?
> Raise/Lower (на прозорците, во смисла Raise to front, ili Lower to back)
Овде не мора буквално да преведуваш бидејќи имаме подобро решение од 
англискиот: Нанапред/Наназад.

>> И уште нешто да те прашам. СЕТ те подржаа за оваа работа со домејнот и 
>> хостинг, или? Ме интересира дали СЕТ (на некој начин) би поодржале 
>> локализација на слободен софтвер на македонски?
> 
> 
> Не, ова е лично моја иницијатива. Хостинг и домен се најмалку што можам 
> да сторам за придонес, но сепак, и тоа со моја интервенција.
> 



More information about the Ossm-members mailing list