[Ossm-members] Re: Prevod
Georgi Stanojevski
georgis at unet.com.mk
Sat Nov 27 15:58:54 UTC 2004
На 27 ное 2004 (сабота), Новица Наков напиша:
> > Автентикација, проверка. Во федора е преведувано како проверка.
>
> Верификација е проверка. Автентикација не постои во нашиов јазик, ама постои
> автентично. Крајно заебан јазик. :)
Епа ваљда можеш од именка да направиш глагол и да си остане литературно.
feature како го преведувате?
flowchart -
system tray -
anti aliased -
gradient -
И ги додаваш ли овие зборови во rechnik.html? Дај стави некаде понова
верзија.
--
Glisha
The perfect OS, MS-DOS!
No patches, no root exploits for 21 years.
More information about the Ossm-members
mailing list