[Ossm-members] Re: The Open CD (makedonski prevod)
Georgi Stanojevski
georgis at unet.com.mk
Mon Nov 29 12:21:21 UTC 2004
На 29 ное 2004 (понеделник), Darko Nikolovski напиша:
> квалитетни анимации, рендерирање, постпродукција, интерактивнa работа и
> пуштање. - ова ич не разбирам што сакаш да кажеш со тоа пуштање?!?
Blender is an advanced 3D modeling program capable of producing high
quality animations, performing rendering, post-production, interactive
creation and *playback*.
> Gaim е клиент за брзи пораки - најди некој друг посоодветен збор, брзи
> пораки ?!?!? instant messaging
? Дај алтернатива.
> compositions for print. The GIMP features a number of paint tools - овде
> дефинитивно нешто не е во ред!!!
Не сум знаел како да ги преведам скоро сите зборчиња. Идеи?
"The GIMP features a number of paint tools with sub-pixel sampling for high
quality anti-aliased brush strokes, a powerful gradient editor and blend tool,
layers and layer masks with over 20 blending modes, support for importing and
exporting in a myriad of image formats, unsharp mask, levels and curves tools for
enhancement of digital photos and much more!"
> одинсталираат - овој збор не ми се свиѓа, можеби поарно е деинсталираат
> иако незнам дали е тоа воопшто македонски збор. може ли да се замени со
> отстранат?
Одинсталирањe мислам дека е подобро од деинстaлирање? Убаво е да си стои
од(де)инсалирање бидејќи обратниот процес си е инсталирање. Ама како точно,
незнам.
--
Glisha
The perfect OS, MS-DOS!
No patches, no root exploits for 21 years.
More information about the Ossm-members
mailing list