RE: [Ossm-members] MamboServerмакедонски превод

Filip Risteski filip_risteski at mt.net.mk
Mon Oct 11 18:56:23 UTC 2004


Ова сепак е добар превод со неколку грешки од типот на Акоунт (наместо корисничко име). Дозволи да го прочитам целиот, да го преработам и допреведам, па вие другите видете што не е добро. ОК? 

Инаку дај ми добра причина за да не користам Електронска адреса или Е-пошта) наместо E-mail. 

Поздрав
Филип

> -----Original Message-----
> From: ossm-members-bounces at hedona.on.net.mk [mailto:ossm-members-
> bounces at hedona.on.net.mk] On Behalf Of Aleksandar Balalovski
> Sent: Saturday, October 09, 2004 7:05 PM
> To: ossm-members at hedona.on.net.mk
> Subject: [Ossm-members] MamboServerмакедонски превод
> 
> Еве горе-долу добар превод на мамбото, сите што сакаат да го допреведат
> нека
> повелат останаа уште неколку стрингови.
> 
> Само мало внимание: Не се работи за превод на целото мамбо, туку само на
> она
> што корисниците што ќе ја разгледуваат вашата страна ќе го гледаат. Пример
> „Корисничко мени“, „Влез/Излез“, „Анкета“ итн.
> 
> Поздрав,
> Александар
> 
> П.С.
> Тој превод од makbots е чисто страње! Немојте да се резилите заради туѓа
> неписменост. Ова што го атачирам барем е писмено иако недовршено ;)


More information about the Ossm-members mailing list