[Ossm-members] Re: predlog za izrabotuvanje recnik na makedonski jazik za poimi od oblasta na informatikata

Georgi Stanojevski georgis at unet.com.mk
Thu Feb 3 18:41:40 UTC 2005


На 03 фев 2005 (четврток), Томислав Марковски напиша:

> > Кога би ги добил зборовите (и фразите) на англиски јазик во една
> 
> - ако некој успее така прецизно да ги издвои зборовите од постоечките 
> преводи (кои ги има премногу), тогаш ќе успее да ги извади и нивните 

Не јас не ги гледам придобивките некој лингвист (преведувач, професор по
македонски) да ги преведе зборовите само ради превод. Поквалитетен превод 
се добива кога тие што работат на самите програми и ги преведуваат. Држи 
твоето дека стручните лица се потребни поради консултации за
транслитерација, правопис и слично.

Исто така мислам дека на поприлично зборови(фрази) веќе има утврдено
задоволителен превод што се користи во слободните програми што се
преведуваат. 

Многу ми пречи тоа што никаде на друго место не се користат таквите
утврдени преводи, во следниот период треба да се обрне внимание на тоа на
обичните луѓе да им се стават во глава македонските зборови не глупите
американизми.

Агрхххх колку само се фрустрирам кога ќе чујам на телевизија, во 
весници - Пишете ни не мејл. 

> Она што може да се направи, и според мене би било повеќе продуктивно, е 
> да се формира тело (4-5 члена) во склоп на ОССМ од оние кои се 

Јас мислам дека во суштина така се работи и сега. Речниците три што ги
имате склопено се продукт на таа работа. Во скоро време ќе ги спојам
речниците некако во еден за да може да се исфрлат дупликат и
конфротирачките зборови.

За тие што не ги приметиле до сега.
http://glisha.softver.org.mk/ueb/datoteki/recnik.html 
http://glisha.softver.org.mk/ueb/datoteki/recnik-kde.html
http://users.ossm.org.mk/~ufo/CUT.html

-- 
Glisha
The perfect OS, MS-DOS! 
No patches, no root exploits for 21 years.



More information about the Ossm-members mailing list