КДЕ преводот има една иновација: „tab“ е преведен како „ливче“. Ова ми делува како симпатичен превод. Што мислите да се смени „јазиче“ од ФФ/ТБ во „лист“ или „ливче“? Мене додуше, „лист“ повеќе ми се допаѓа. Таа демунитивна форма и кај „јазиче“ не ми се допаѓа. -- Новица There is no patch for stupidity.