[Ossm-members] Помош околу термини за превод

Зоран Димовски zoki.dimovski at gmail.com
Tue Nov 27 11:39:03 UTC 2007


On Sunday 25 November 2007 20:26:53 Arangel Angov wrote:
> Се работи за обично програмче за цртање.
>
> Rectangular Marquee

When dragging a new selection, you can constrain the rectangular marquee to 
draw a perfect square by holding down the Shift key while dragging your 
selection.

Најверојатно станува збор за правоаголна селекција нешто да избереш или 
нацрташ правоаголно.
Marquee = шатор - затоа не може да ми текне нешто како соодветен превод.
Не знам како би било ова на наши.

ок само што најдов ова 
Rectangular Marquee -  for making a rectangular selections on your picture for 
some actions
значи нешто како правоаголна селекција види и у Гимп како е или па измисли 
нешто ти имаш бујна фантазија ќе ти текне :)


> Stroke Color

The stroke function lets you set the width of the line being drawn.
Разгледав нешто и во inkscape за да добијам подобро разбирање за што се работи 
и се збунив :)
Уфо дај бе некој дизајнер да објасне овоа еј :)
Јас го сваќам како „ицртување на боја“ друго не ми текнува.




More information about the Ossm-members mailing list