[Ossm-members] Помош околу термини за превод
Зоран Димовски
zoki.dimovski at gmail.com
Tue Nov 27 11:39:03 UTC 2007
On Sunday 25 November 2007 20:26:53 Arangel Angov wrote:
> Се работи за обично програмче за цртање.
>
> Rectangular Marquee
When dragging a new selection, you can constrain the rectangular marquee to
draw a perfect square by holding down the Shift key while dragging your
selection.
Најверојатно станува збор за правоаголна селекција нешто да избереш или
нацрташ правоаголно.
Marquee = шатор - затоа не може да ми текне нешто како соодветен превод.
Не знам како би било ова на наши.
ок само што најдов ова
Rectangular Marquee - for making a rectangular selections on your picture for
some actions
значи нешто како правоаголна селекција види и у Гимп како е или па измисли
нешто ти имаш бујна фантазија ќе ти текне :)
> Stroke Color
The stroke function lets you set the width of the line being drawn.
Разгледав нешто и во inkscape за да добијам подобро разбирање за што се работи
и се збунив :)
Уфо дај бе некој дизајнер да објасне овоа еј :)
Јас го сваќам како „ицртување на боја“ друго не ми текнува.
More information about the Ossm-members
mailing list