[Mozilla] Локализација на продуктите на Мозила

Goce Mitevski goce.mitevski at gmail.com
Mon Aug 7 16:31:19 UTC 2017


Здраво Марио,

1. Зависи од контекстот и најчесто преведувањето се прави соодветно на
именката на којашто се однесува. Во овој случај Off се однесува на
превод за видео запис, па соодветниот превод би бил: Исклучен.
Разгледај во табот Machinery овде:
https://pontoon.mozilla.org/mk/firefox-beta/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd/?string=155276
и ќе најдеш разни предлози што Pontoon ги генерира автоматски. Такви
има за секој стринг што е достапен за преведување.

2. Во моментов јас. Колку што знам, привилегии за тоа на Pontoon има и
Дамјан Георгиевски.

Поздрав,
Гоце

--

Goce Mitevski
Independent Graphic and Web Designer

■ http://www.nicer2.com/http://www.linkedin.com/in/gocemitevski


I'm on Twitter: @GoceMitevski


2017-08-07 14:49 GMT+02:00 Mario Velickovski <mariovelickovski at gmail.com>:
> Здраво,
>
>
> Имам неколку прашања:
>
> 1. Пример кога имаме за преведување "Off", на македонски може да се
> преведе како исклучен/а/но. Во кој род треба да биде преводот? Пример
> ресурсот се наоѓа во : firefox/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
>
> 2. Кој ги проверува преводите?
>
>
> Поздрав и имајте убав ден :)
>
> Марио
>
>
> On 08/06/2017 12:42 PM, Goce Mitevski wrote:
>> Здраво Марио,
>>
>> Овде [https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:mk/Style_Guide] имаме style
>> guide за преведување, но не е нешто преобемен. Сепак, би требало да е
>> доволен за да ти даде некои основни насоки.
>>
>> Ако си заинтересиран до го преведуваш Firefox, можеш да почнеш уште
>> веднаш на https://pontoon.mozilla.org/, секако откако ќе го прочиташ
>> водичот за преведување погоре и откако ќе си регистрираш сметка.
>>
>> Pontoon е многу едноставен за користење и моќен затоа што нуди
>> контекстуални предлози од веќе преведени поими, што е од огромна помош
>> доколку си нов во локализацијата и значително го олеснува и забрзува
>> преведувањето.
>>
>> Овде можеш да ги видиш сите проекти што се достапни за локализација на
>> нашиот тим:
>> https://pontoon.mozilla.org/mk/
>>
>> Воведот во Pontoon ни е исто така преведен на македонски, па слободно
>> разгледај го и не тој на:
>> https://pontoon.mozilla.org/mk/pontoon-intro/messages.properties/
>>
>> Поздрав,
>> Гоце Митевски
>>
>> --
>>
>> Goce Mitevski
>> Independent Graphic and Web Designer
>>
>>http://www.nicer2.com/
>>http://www.linkedin.com/in/gocemitevski
>>
>>
>> I'm on Twitter: @GoceMitevski
>>
>>
>> 2017-08-05 16:42 GMT+02:00 Mario Velickovski <mariovelickovski at gmail.com>:
>>> Здраво на сите
>>>
>>> Јас сум Марио Величковски, штотуку завршив средно и планирам да продолжам да
>>> студирам компјутерски науки. Софтвер со отворен код користам уште во
>>> деновите во основно. На #lugola сум познат како дечкото без тастатура
>>> KeyboardNotFound :)
>>>
>>> Мејлинг листава ја најдов на Вики страничката за локализција на Мозила
>>> продуктите  на македонски јазик.
>>>
>>> Имам малку слободно време и би сакал да го искористам за придонесување кон
>>> некој опен сорс проект. За почеток, би сакал да започнам со преведување на
>>> некој Мозила проект, а во иднина и малку програмерски придонес :)
>>>
>>> Официјални правила и "beginner tips" не видов никаде, па доколку имате некој
>>> совет како за почетници, повелете :)
>>>
>>>
>>> Поздрав и имајте пријатен ден
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mozilla mailing list
>>> Mozilla at lists.softver.org.mk
>>> https://lists.softver.org.mk/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Mozilla mailing list
>> Mozilla at lists.softver.org.mk
>> https://lists.softver.org.mk/listinfo/mozilla
>
> _______________________________________________
> Mozilla mailing list
> Mozilla at lists.softver.org.mk
> https://lists.softver.org.mk/listinfo/mozilla


More information about the Mozilla mailing list