[Ossm-members] Множина во мак. јазик и gettext

Томислав Марковски tome at users.ossm.org.mk
Fri Aug 6 10:02:31 UTC 2004


Се дискутираше на оваа тема неколку пати, но исходот беше пак неодреден. 
Би сакал да најдеме _конечно_ решение за начинот на кој се интерпретира 
множината на македонскиот јазик, конкретно во gettext. Се работи на 
преводот на GNOME 2.8 и има многу датотеки кои имаат множинска форма 
(msgid_plural). Гледав низ разни преводи (КДЕ, ГНОМЕ и сл. но секаде е 
различно или не постои ваков случај. Она што утврдивме е дека користиме 
3 форми за еднина/множина, но не утврдивме во кои случаи ќе се користи 
секоја од нив. Ова е потребно за правилно формирање на ставката во 
хедерот на .po датотеките која се вика Plural-Forms.

Наједноставен начин би бил овој:

Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 ? 0 : 1

Со ова само кажуваме дека множина ќе се користи за кој било n број на 
ставки поголемо од 1. Но не е така. Знаеме дека се што завршува на 1, 
користи форма за еднина „пр: 21 папка“. Затоа:

Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1

Но и оваа форма користи само една множина. Молам некој што е поупатен да 
појасни точно во кои случаи се користат различните множински форми, а 
изразот ќе го составиме лесно ако ги имаме правилата.

Благодарам.




More information about the Ossm-members mailing list