[Ossm-members] Uste malku zborovi
Nikola Vanevski
nvanevski at gmail.com
Thu Dec 2 14:43:23 UTC 2004
Ај и јас да гњавам со зборчиња за преведување.
1. Desktop. Го преведувам во зависност од контекстот, нпр.
Graphical Desktop - графичка _работна околина_
Desktop Icon - икона на _работната површина_
Е сега, заглавив на Workspace ( Workspace Switcher ). Работен
простор? Префрлувач на работни простори?
2. Trash Icon - икона за ѓубре? Или просто Корпа за ѓубре? Само Корпа?
3. Panel? (како Gnome-Panel)?
Засега, menu го преведувам како мени и application како „апликација".
Или сакате „програма"?
More information about the Ossm-members
mailing list