[Ossm-members] Uste malku zborovi

Nikola Vanevski nvanevski at gmail.com
Thu Dec 2 14:43:23 UTC 2004


Ај и јас да гњавам со зборчиња за преведување. 

1. Desktop. Го преведувам во зависност од контекстот, нпр.
   Graphical Desktop - графичка _работна околина_
   Desktop Icon - икона на _работната површина_
   Е сега, заглавив на Workspace ( Workspace Switcher ). Работен
простор? Префрлувач на работни простори?

2. Trash Icon - икона за ѓубре? Или просто Корпа за ѓубре? Само Корпа?

3. Panel? (како Gnome-Panel)? 

Засега, menu го преведувам како мени и application како „апликација".
Или сакате „програма"?


More information about the Ossm-members mailing list