[Ossm-members] Re: The Open CD (makedonski prevod)
Filip Risteski
filip_risteski at mt.net.mk
Mon Nov 29 20:16:45 UTC 2004
> Toa instant e tolku mnogu navlezeno vo nasiot jazik, a
> e tolku nenase, sto mi preci bukvalno sekade kade sto
> ke go cujam. Ako veke mora da se koristi instant vo
> funkcija na pridavka za da ja objasni imenkata kakve,
> vo duhot na nasiot jazik bi trebalo da bide instntna
> supa, instantna poraka itn., zatoa sto pridavkite vo
> makedonskiot jazik go prezemaat rodot i brojot od
> imenkata na koja se odnesuvaat, Mozebi zvuci malku
> neprirodno instantna i moze da se napravi kompromis da
> se pisuva instant-supa, instant-poraka. Mozebi
> najdobro resenie e brz, brza, brzo, brzi, ako odgovara
> na kontekstot i smislata ili da se razmisli.
Еве неколку преводи за Instant
instant
in·stant [ínstənt]
adjective
1. immediate: happening immediately, without delay
Ex. She took an instant dislike to him.
2. food quick to prepare: quickly and easily prepared, often premixed, precooked, or powdered
Ex. instant coffee
3. sudden: achieving a particular status very suddenly and effortlessly
Ex. the play was an instant success
4. urgent and pressing: requiring immediate attention or an immediate response
Ex. an instant need for help
5. commerce from this month: happening in the current month (dated)
your letter of the 13th instant
6. current: present or current (archaic)
Можеби како „итна порака“ би можело се преведе
More information about the Ossm-members
mailing list