[Ossm-members] Преводи на компјутерски термини беше: Logical Volume Manager (prevod?)

Zoran Dimovski decata at mt.net.mk
Thu Oct 14 09:27:12 UTC 2004


Томислав Марковски wrote:

> On Wed, 13 Oct 2004 00:42:45 +0200, Zoran Dimovski <decata at mt.net.mk>  
> wrote:
>
>> Јас не сум. Не сакам сега да отворам некоја „тешка“ дискусија за ова но
>> јас ке ги преведувам на латиница. За Gnome преведувачите нека одат ако
>> сакат со кирилица. Мојот конечен став е дека треба да си останат на
>> латиница.
>
>
> Можеби вака ќе биде и подобро. Ќе имаме две околини, различно 
> преведени,  според кои може да утврдиме кој подобро го рефлектира 
> преводот.

Не е тоа работата. А нели, ние двете преведувачки околини требаше да се 
сретнеме и да дискутираме на многу теми околку преводот и да донесеме 
некои заклучоци за многу зборчиња???

> Зоки, сепак сакам да те замолам, ти како координатор на проектот МКДЕ, 
> да  ги разгледаш сите алтернативи. Не заборавај дека моментално 90% 
> од  преводите се онака ти како што предлагаш. Она што го дискутираме, 
> треба  доправа да се имплементира.
>
Во ред. Супер, јас сум за целосна македонизација на преводите, НО 
имињата на протоколите дали треба да се менуваат на македонски??
Во стилот на FTP, HTTP, TCP, POP, SMTP и слични.
Еве правев муабет со Боби и рече дека ова прашање ќе се разгледа од 
страна на лектори кои доброволно ќе помогнат. Мене ме многу интересира 
што ќе кажат.



More information about the Ossm-members mailing list