[Ossm-members] Re: преводи

Bozidar Proevski bobibobi at freemail.com.mk
Wed Apr 27 14:51:26 UTC 2005


On Wednesday 27 April 2005 11:17, Томислав Марковски wrote:
> Nikola Vanevski напиша:
> >  „Меѓуврска" е исклучително глуп термин. Ако „врска" се дефинира како
> >  нешто што поврзува две работи (значи стои меѓу нив), тогаш секоја
> >  „врска" е „меѓуврска". Држи претпоставката дека се работи за
> >  интерфејс.
Скоро да сум сигурен според она што го видов на страницата.

> Поставки (Settings, општ термин и насекаде го има)
Нема шанси!

> Пребарај (ова кога бараш, бараш, бараш и на крај ќе пребараш :), што му
> фали на „Најди/Пронајди“)
Ајде де :))

> „Што сакаш да стори компјутерот?“   ОдјавувањеЕ tome (не е моја печатна
> грешка), Исклучување, Рестартирање, Во мирување
stand by - мирување (не е лошо)

> OK = Добро
cancel - лошо! :))

> - Заштитен ѕид на Windows
Да не читале од нашите преводи :)

> - Лоакен дикс (C:)
Ова баш вака беше??

> Уреди со отстранлив склад
medium-склад? Не ми оди.

> - 3.5 дискета (А:)
> - DVD/CD/RW-погон (Е:)
За ова „погон“ би можело да се размисли...

> Од менито „Програми“
> Помошни програми (Accessories)
> - Адресар
> - Бележник
> - Боенка
> - Калкулатор
> - Пишувалка
> - Промпт за наредба
> - Усогласување
Е ова е нешто за поголеми размислување: Преведување на имињата на програмите!! 
Знам дека е дискутирано да останат во оригинал (или да има транслитерација) 
ама сепак...

> Глобално земено преводот не е лош, и покрај многуте лоши прводи, добро
> се стандардизирани и штом еднаш човек ги научи лесно ќе се снајде (или
> можеби јас имам таков впечаток дека знам се каде е на памет).
ТИ имаш таков впечаток!

> Поздрав

Поздрав Боби

-----------------
The only time Microsoft makes a product that doesn't suck, it'll probably be a 
vacuum cleaner...


More information about the Ossm-members mailing list