[Ossm-members] Re: преводи
Bozidar Proevski
bobibobi at freemail.com.mk
Wed Apr 27 14:51:26 UTC 2005
On Wednesday 27 April 2005 11:17, Томислав Марковски wrote:
> Nikola Vanevski напиша:
> > „Меѓуврска" е исклучително глуп термин. Ако „врска" се дефинира како
> > нешто што поврзува две работи (значи стои меѓу нив), тогаш секоја
> > „врска" е „меѓуврска". Држи претпоставката дека се работи за
> > интерфејс.
Скоро да сум сигурен според она што го видов на страницата.
> Поставки (Settings, општ термин и насекаде го има)
Нема шанси!
> Пребарај (ова кога бараш, бараш, бараш и на крај ќе пребараш :), што му
> фали на „Најди/Пронајди“)
Ајде де :))
> „Што сакаш да стори компјутерот?“ ОдјавувањеЕ tome (не е моја печатна
> грешка), Исклучување, Рестартирање, Во мирување
stand by - мирување (не е лошо)
> OK = Добро
cancel - лошо! :))
> - Заштитен ѕид на Windows
Да не читале од нашите преводи :)
> - Лоакен дикс (C:)
Ова баш вака беше??
> Уреди со отстранлив склад
medium-склад? Не ми оди.
> - 3.5 дискета (А:)
> - DVD/CD/RW-погон (Е:)
За ова „погон“ би можело да се размисли...
> Од менито „Програми“
> Помошни програми (Accessories)
> - Адресар
> - Бележник
> - Боенка
> - Калкулатор
> - Пишувалка
> - Промпт за наредба
> - Усогласување
Е ова е нешто за поголеми размислување: Преведување на имињата на програмите!!
Знам дека е дискутирано да останат во оригинал (или да има транслитерација)
ама сепак...
> Глобално земено преводот не е лош, и покрај многуте лоши прводи, добро
> се стандардизирани и штом еднаш човек ги научи лесно ќе се снајде (или
> можеби јас имам таков впечаток дека знам се каде е на памет).
ТИ имаш таков впечаток!
> Поздрав
Поздрав Боби
-----------------
The only time Microsoft makes a product that doesn't suck, it'll probably be a
vacuum cleaner...
More information about the Ossm-members
mailing list