[Ossm-members] Re: mk-thunderbird-1.0

Новица Наков novica at bagra.org
Fri Feb 18 14:34:45 UTC 2005


Томислав Марковски напиша: 


> - Зошто на главниот прозорец стои „Пишувај“, а прозорецот за пишување се
> вика „Состави“?

Така е во оригиналот Compose и Write.

> - Менито Уреди / Скрати повторно (во прозорецот „Состави“), нели би било
> посоодветно да биде „Порамни повторно“ или нешто слично, со оглед на тоа
> дека англискиот дел гласи "Rewrap".

„Wrap“ е „скрати“, во смисла „скрати ги долгите линии“. Затоа „Rewrap“ е 
„скрати повторно“. Овие не се баш најсреќни. Може ќе биде подобор да се стави 
нешто како „среди го текстот“.

> - (прозорец Состави) Менито Опции / Скрши под сликите.... „Превиткај го
> под сликите“... ор д лајк...

Оригинал: Break Below Image(s), најверојатно во смисла на тоа како да се 
однесува текст кога има слики?!? Може и ова не е најсреќно, ама нека остане 
вака.

> - Зошто Екстензии не се Додатоци?

Сега за сега, сегде е Екстензии. Али во long-term todo е овој збор.

> П.П.С. Прозорец со „Прашање за HTML (шит, латиница) пошта“... втора
> реченица „Сепак, вие...“.... со големо В

Ги знам сите овие ХТМЛ и слични на латиница. Ги има многу, не можам сите да ги 
сменам пошто некои мора да останата на латиница заради некои багови. Али вака 
едно по едно може да се поправаат. :)
И се обидувам да избегнувам „вие“ во средина на реченица.


Инаку има полно други поправки. :)



-- 
Новица

The difference between 'involvement' and 'commitment' is like an eggs-and-ham
breakfast: the chicken was 'involved' - the pig was 'committed'.



More information about the Ossm-members mailing list