[Ossm-members] Консолидација на преводите

Новица Наков novica at bagra.org
Wed Jul 20 15:33:23 UTC 2005


Дамјан напиша: 

> Дополнително метаморфозис има некој мал буџет за слободен софтвер кој би
> можел да се искористи за минимален хонорар за преведувачите, меѓутоа
> буџетот сигурно не е доволен за full хонорар за доволно луѓе за да се
> преведе цел OpenOffice-2.0 на пр. Јас немам идеја како најпаметно да се
> искористи буџетот за накрај да добиеме македонски OpenOffice-2.0

Мислам дека би било добро да ги одредиме сопствените приоритети: ние сакаме 
ОО.о 2.0 на македонски, сакаме OpenCD на македонски. Но, (се надевам) сакаме 
и континуитет во работата, тим кој ќе стои зад ОО.о (и другите) и откако ќе 
се исцрпат тие колку-толку пари од Метаморфозис. Мислам дека не треба да 
дозволиме на ниеден проект да му се случува она што фактички му се случува на 
преводот на ОО.о 1.х последниве години. 

Во таа смисла, мислам дека треба да се најдат луѓе кои ќе и се посветат на 
работата. Секако и јас сакам да помогнам, но сигурно не можам да се пријавам 
да бркам голем дел од работата пошто веќе ги имам Мозила. Треба добро да се 
преброиме за да не испадне нешто од она што сега се работи да страда заради 
нешто друго и за фактички да имаме одржлив модел за во иднина.

Со други зборови, јас лично не би поддржал hit-and-run зделки: да се преведе 
нешто заради кешот, па после за одржување здравје. 


-- 
Новица

Live life on the edge but try to stay on topic.



More information about the Ossm-members mailing list