[Ossm-members] Амарок превод
Bozidar Proevski
bobibobi at freemail.com.mk
Wed Jun 15 18:53:31 UTC 2005
On Wednesday 15 June 2005 19:19, Зоран Димовски wrote:
> ок чекај сега малку ти всушност користиш amarok?
> Може ли преводот да се остави на некој што сварно го користи и знае што
> и како треба да се преведува ок?
Не знам точно дали Уфо користи Амарок или не, ама бидејќи не знаев дека и Зоки
го преведува... Уфо ми ја побара датотеката, јас му ја пратив. Најубаво вие
двајцата да се искоординирате и да го преведете заедно (ем преводот ќе биде
побрзо).
Што се однесува до к3б, не знам од каде точно го има симнато Александар, ама
самиот софтвер е како надворешна апликација за КДЕ (extragear). Откако Зоки
ми го прати преводот, јас допреведов неколку работи и го качив на сервер. А
колку што имам видено во историјата, пред ова к3б не е преведувано.
Моментално во преводот на ниедно место не се појавува „поставки“. Верзијата
0.12 е тукушто влезена во stable, така што ќе ги имам стабилните стрингови.
Зоки, евентуално да ми пратиш тоа што си го преведувал во меѓувреме, да
направам merge...
А што се однесува до Александар, ти само изјави желба, нема некоја голема
философија во самиот начин на преведување. Е сега, преводите... тоа е друго
Поздрав Боби
More information about the Ossm-members
mailing list