[Ossm-members] Re: Zaednichki rechnik (peglanje konflikti -account)

Stefan Anakioski sanakioski at mt.net.mk
Mon May 9 18:29:24 UTC 2005


Georgi Stanojevski напиша:

>>  1. Досие сметам дека е посоодветен превод. Затоа што, - во училиште
>>  чуваат досие за ученик. - на факултет чуваат досие за студент. - по
>> фирмите чуваат досие за вработениот. - во МВР чуваат досие за
>>  криминалецот.
>>
>>  Сметка премногу(единствено) асоцира на сметка во банка.

>Потполно се согласувам со Глиша. Факт е дека „досие“ е посоодветен збор од 
>„сметка“, а тоа што виндоус го користи е сосема трета работа.


И во банка се чуваат „Досиеа“ за секој клиент, додека Сметката се користи 
при вршење операции со некој клиент кој има „Досие“ во банката. Досиеата се 
користат за зачувување на сите податоци за еден клиент, додека преку 
Сметката се работи со клиентот. Човек може да има повеќе Сметки, но едно 
Досие/ Предмет.
Во училиште чуваат Досие, меѓутоа не го користат Досието за оценување; Во 
МВР кога пребаруваат лица во база на податоци, не прабаруваат по Досие, туку 
по ЕМБГ; на факултет бројот на индексот се користи при сите административни 
операции...

Поента:    Досие/ Предмет - Чување податоци
                Сметка - Медиум за работа со Досие/ Предмет 



More information about the Ossm-members mailing list