[Ossm-members] средување на преводот на thunderbird 2.0
Bozidar Proevski
bobibobi at freemail.com.mk
Fri Feb 2 19:50:37 UTC 2007
Во петок 2. февруари 2007 20:22 Aleksandar Balalovski напиша:
> On Friday 02 February 2007 15:04:14 Bozidar Proevski wrote:
> > Ваква можност има и КПошта, таму е така преведено
>
> Сега малку трол да изигравам, али ова КПошта ми е ептен трн во око...бљак
Една од ретките апликации каде што е тоа можно и изводливо. Башка сакав да
видам како ќе изгледа (и на мене и на другите).
Сега за сега нема н и к а к в и реакции. Што значи дека или никому не му
пречи или _никој_ не го користи.
Поздрав Боби
More information about the Ossm-members
mailing list