[Ossm-members] средување на преводот на thunderbird 2.0

Bozidar Proevski bobibobi at freemail.com.mk
Fri Feb 2 19:50:37 UTC 2007


Во петок 2. февруари 2007 20:22 Aleksandar Balalovski напиша:
> On Friday 02 February 2007 15:04:14 Bozidar Proevski wrote:
> > Ваква можност има и КПошта, таму е така преведено
>
> Сега малку трол да изигравам, али ова КПошта ми е ептен трн во око...бљак

Една од ретките апликации каде што е тоа можно и изводливо. Башка сакав да 
видам како ќе изгледа (и на мене и на другите). 
Сега за сега нема  н и к а к в и  реакции. Што значи дека или никому не му 
пречи или _никој_ не го користи.

Поздрав Боби


More information about the Ossm-members mailing list