Во принцип има посложен проблем со сите вавки зборичиња: mark, label, tag... Ми се чини додуште дека tag е новиот збор за label (ќе треба ова да се провери) во TB 2.0. А label беше преведен како лепенка (или етикета). -- Новица There is no patch for stupidity.