[Ossm-members] средување на преводот на thunderbird 2.0

Арангел Ангов ufo at linux.net.mk
Tue Jan 30 18:21:00 UTC 2007


На вто, 2007-01-30 во 18:54 +0100, Bozidar Proevski напиша:
> > > се работи за две зборчиња што во цел
> > > свет се превземаат од англискиот јазик и се користат како такви.
> 
> Уфо, кој те лажеше дека е тоа така??

Тврдам од лично искуство, значи кој лаже? :)

> > Сакав да споредам, дека не можеме да го англизираме нашиот јазик.
> 
> Мене ми се чини дека прашањето е дали _треба_? Затоа што сигурно може. Со 
> други зборови дали да одиме по линија на помал отпор, како што пропагира Уфо?

Не пропагирам јас ништо, зборувам за реалноста и зборувам за тоа дека
може малце треба да ги преиспитаме ставовите, не ми сери за нешто што не
го кажувам.

Погрешно е да не сакаш да разговараш за ова и да се фураш дека сите ќе
го прифатат зборот 'Датотека' туку така кога нема ни еден пример што го
покажува тоа. Сите примери го покажуваат спротивното - дека зборот не е
прифатен и дека нема да биде прифатен.

-- 
Арангел




More information about the Ossm-members mailing list