[Ossm-members] средување на преводот на thunderbird 2.0

Aleksandar Balalovski gemidjy at lugola.net
Tue Jan 30 18:20:35 UTC 2007


On Tuesday 30 January 2007 19:26, Арангел Ангов wrote:

> Добро бе, и ти и Гемиџи, ко на дрва да куцам ебате. Ај врати се прочитај
> што сум напишал и ќе видиш дека нигде не викам да го замениме 'Датотека' со
> 'Фајл', зборам дека сите го користат 'Фајл' без разлика на тоа што не е
> правилно. Некои вакви
> зборчиња се прифаќаат во многу странски јазици, треба да сме идиоти
> наивни да не ја ни разгледаме таа опција и да видиме што позитивно а што
> негативно би излегло од целата работа. Еден пример е рускиот јазик, таму
> се користи 'Фајл', руски, ало.
>
> Ај прочитајте убаво што пишувам наместо одма да барате нешто на кое што
> ќе се спротиставите just for the sake of being opposed.

Абе јас ништо лошо не кажав, како ќе одлучите така..И да те прашам, од кај си 
го купил воспитувањето? Поентата е дека не треба да менуваме работи кои ќе 
отворат дополнителни проблеми ради тоа што македонските граѓани не сфаќаат 
дека Датотека е помакедонски збор од фајл. Да, неологизми, ова она-изми ок, 
само прашањето беше зошто нели. (покрај тоа дека сите го користат терминот 
„фајл“)

Поздрав



More information about the Ossm-members mailing list